domingo, janeiro 28, 2007 |
9th Movement |
Hybrid Rainbow The Pillows Little Busters
Link: Clique aqui!
hotondo shizunderu mitai na mujintou chikyuugi ni nottenai namae mo nai kinou wa chikaku made kibou no fune ga kita kedo bokura wo mukae ni kitan ja nai Uma ilha deserta quase afundada Não está em nenhum mapa, nem tem nome Ontem, o navio que esperávamos apareceu, mas Nem mesmo veio nos buscar.
taiyou ni mitorete sukoshi kogeta PURIZUMU wo hasande te wo futta kedo Nós ficamos queimados de tanto olhar para o sol Segurando um prisma, eu balancei minha mão, mas
Can you feel? Can you feel that hybrid rainbow? kinou made erabarenakatta bokura demo ashita wo matteru Você pode sentir? Pode sentir esse arco-íris híbrido? Até nós, que não éramos escolhidos até ontem Esperamos pelo amanhã
hotondo shibonderu bokura no hikousen jimen wo suresure ni ukanderu Nosso zeppelin quase vazio está planando por pouco sobre o solo
yobikata mo tomadou iro no sugata toritachi ni yousha naku tsutsukareru darou A aparência das cores que desafiam descrições Provavelmente será bicado sem perdão pelos pássaros
Can you feel? Can you feel that hybrid rainbow? kitto mada genkai nante konna mon ja nai konnan ja nai Você pode sentir? Pode sentir esse arco-íris híbrido? Com certeza ainda não O limite não pode ser assim de jeito nenhum de jeito nenhum
Can you feel? Can you feel that hybrid rainbow? koko wa tochuu nanda tte shinjitai I can feel I can feel that hybrid rainbow kinou made erabarenakatta bokura demo ashita wo motteru Você pode sentir? Pode sentir esse arco-íris híbrido? Eu quero acreditar que aqui é apenas um pedaço do caminho Eu posso sentir Posso sentir esse arco-íris híbrido Até nós, que não éramos escolhidos até ontem Esperamos pelo amanhã
----
Ah, The Pillows. A maioria das pessoas que gostam de animes conhecem a banda por causa de FLCL, mas eu a conheci através de uma pessoa a qual se não por outras coisas, sou grata até hoje por ter me apresentado esse trio de j-indie-rock, que existem há mais tempo que "indie" virou uma label "modinha" para bandas.
Hybrid Rainbow pra mim está no meio termo do estilo de músicas deles, nem muito agitada - como Advice - nem muito calma, como Our Love and Peace. A voz do vocalista é tão relax...
O vídeo desse post é o PV da música. A qualidade não está muito boa, infelizmente =/ Clique aqui!Marcadores: Nihongo, The Pillows |
Post por: Anna @ 19:17 |
|
|
quinta-feira, janeiro 25, 2007 |
8th Movement |
Music of the Night (Música da Noite) Composição e Letras: Andrew Lloyd Weber Vocal: Gerard Butler The Phantom of the Opera - The Movie OST
Link: Clique aqui!
Nighttime sharpens, heightens each sensation Darkness stirs and wakes imagination Silently the senses abandon their defences A noite aguça, aumenta cada sensação A escuridão se movimenta e acorda a imaginação Silenciosamente os sentidos abandonam suas defesas
Slowly, gently, night unfurls its splendour Grasp it, sense it, tremulous and tender Turn your face away from the garish light of day Turn your thoughts away from cold unfeeling light And listen to the music of the night Lentamente, gentilmente, a noite desenrola seu esplendor Agarre-o, sinta-o, trêmulo e frágil Vire seu rosto para longe da gritante luz do dia Direcione seus pensamentos para longe da insensível luz E ouça a música da noite
Close you eyes and surrender to your darkest dreams Purge your thoughts of the life you knew before! Close your eyes, let your spirit start to soar And you'll live as you've never lived before Feche seus olhos e renda-se aos seus sonhos mais obscuros Elimine pensamentos da vida que conhecia antes! Feche seus olhos, deixe seu espírito decolar E você viverá como nunca viveu antes
Softly, deftly, music shall surround you Feel it, hear it closing in around you Open up your mind, let your fantasies unwind In this darkness which you know you cannot fight The darkness of the music of the night Suavemente, habilmente, a música te envolverá Sinta-a, ouça-a, cercando-a Abra sua mente, deixe suas fantasias soltas Nessa escuridão que você sabe que não pode lutar A escuridão da música da noite
Let your mind start a journey through a strange, new world Leave all thoughts of the world you knew before Let your soul take you where you long to be Only then can you belong to me Deixe sua mente começar uma viagem por um estranho novo mundo Deixe para trás todos os pensamentos do mundo que conhecia antes Deixe sua alma levá-la onde quer estar Só então poderá pertencer a mim
Floating, falling, sweet intoxication Touch me, trust me, savour each sensation Let the dream begin, let your darker side give in To the power of the music that I write The power of the music of the night Flutuando, caindo, doce intoxicação Toque-me, confie, saboreie cada sensação Deixe o sonho começar, deixe seu lado obscuro entregar-se ao poder da música que escrevo o poder da música da noite
You alone can make my song take flight Help me make the music of the night Apenas você pode fazer minha música alçar vôo Ajude-me a fazer a música da noite
---- Ok. Acho que depois dessa música, instituirei a tradução facultativa. Como traduzir o poder dessa música, sensual, dominadora, em palavras mais ou menos exatas da nossa língua? Um dia ainda quero assisti-la ao vivo na Broadway. A versão disponível para download é a do filme, executada perfeitamente pelo Gerard Butler (que já fez o papel do Fantasma no palco também). E porque todas nós amamos o Fantasma. Sim, ele é psycho. Mas não subestimem o poder de um gogó ;)
Como sempre, comentários são bem-vindos.
O video desse post é a execução da música no filme. O diálogo do começo não faz parte da música em si, mas por se tratar de um musical, a maior parte das falas são cantadas.
Clique aqui!Marcadores: English, Gerard Butler, Phantom of the Opera |
Post por: Anna @ 20:56 |
|
|
sábado, janeiro 20, 2007 |
7th Movement |
Fools Rush In [Kevin Shields Remix] (Tolos Correm) Bow Wow Wow Marie Antoinette OST
Link: Clique aqui!
fools rush in where angels fear to tread and so i come to you my love my heart above my head though i see the danger there if theres a chance for me then i dont care tolos correm para onde anjos temem entrar e assim eu venho até você, meu amor meu coração mandando na minha cabeça embora eu veja o perigo aqui se tem uma chance para mim então eu não ligo
fools rush in where wise men never go but wise men never fall in love so how are they to know when we met i felt my life begin so open up your heart and let this fool rush in tolos correm para onde sábios nunca vão mas sábios nunca se apaixonam então como eles podem saber quando nos conhecemos eu senti minha vida começar então abra seu coração e deixe essa tola correr para lá
fools rush in where wise men never go but wise men never fall in love so how are they to know when we met i felt my life begin so open up your heart and let this fool rush in just open up your heart and let this fool rush in let open up your heart and let this fool rush in tolos correm para onde sábios nunca vão mas sábios nunca se apaixonam então como eles podem saber quando nos conhecemos eu senti minha vida começar então abra seu coração e deixe essa tola correr para lá então abra seu coração e deixe essa tola correr para lá então abra seu coração e deixe essa tola correr para lá
-----
Eu ia originalmente colocar uma música do Franz Ferdinand na quarta, mas não consegui organizar o que queria escrever com ela, então fica pra próxima. Hoje eu revi Marie Antoinette de Sofia Coppola, um filme baseado na biografia de Antonia Fraser sobre uma das rainhas mais famosas da história. Essa biografia - que eu ganhei de aniversário - mostra um lado mais humano da arquiduquesa d'Áustria, Dauphine e Rainha da França, que é vivida por Kirsten Dunst nas telas. Sofia, que também dirigiu e escreveu Lost in Translation e Suicide Virgins, dá uma ambientação totalmente pop à França do século XVIII. A OST contém muitas bandas dos anos 80, como New Order*, The Cure e a própria Bow Wow Wow. Aliás, são dessa banda as duas músicas dos melhores momentos do filme: "I Want Candy" para a sucessão de sapatos, roupas, doces e jogatina - a clássica "seqüência de cenas em sucessão rápida acompanhadas de música para indicar passagem de tempo" - e a própria "Fools Rush In", na parte que eles voltam ao amanhecer do baile de máscaras em Paris.
Bom, eu juro que tentei achar um vídeo, qualquer vídeo, que tivesse a música, mas não encontrei nenhum, e meu PC aparentemente não possui os codecs necessários para eu fazer um no virtualdub. Então, fiquem com o trailer de Marie Antoinette: Clique aqui!
*The Strokes é uma banda que surgiu em 1998. Thanks, Taba =*Marcadores: Bow Wow Wow, English |
Post por: Anna @ 00:37 |
|
|
domingo, janeiro 14, 2007 |
6th Movement |
Kingfisher Girl Maaya Sakamoto Shounen Alice
Link: Clique aqui!
This is the song of a kingfisher girl Who sits by the side of the River of Life And flies in her mind over seven sad seas Fiery her wings as so brightly she sings Esta é a música de uma guardiã dos rios Que senta-se na beira do Rio da Vida E voa em sua mente sobre sete tristes mares Brilham suas asas com seu canto cristalino
Songs that are sweetened by one million moons songs that are mystic, exotically tuned ----songs that I sing to you Canções que são adoçadas por um milhão de Luas canções que são místicas, exoticamente moduladas ---- canções que eu canto para você
Sing, sing, sing out this song Let it be heard all over the world Cante, cante, cante esta canção Deixe ela ser ouvida por todo o mundo
Cry, cry, cry silver tears This is the song of “Wish You Were Here” Chore, chore, chore lágrimas de prata Esta é a canção do "Queria que estivesse aqui"
This is the song of a kingfisher girl Who dives in the waters of love’s diamond depths Who catches the fish that swim all through her blood Sensually shining to taste on the tongue Esta é a canção de uma guardiã dos rios Que mergulha nas águas profundas do amor Que captura o peixe que nada em seu sangue Sensualmente resplandecendo ao sentir o sabor
The taste of dark honey that drips from the sun The taste on these lips where all spices are spun ----ever, eternally. . . on . . . O sabor de mel escuro que escorre do sol O sabor nesses lábios onde todos os temperos são misturados ---- sempre, eternamente...em frente...
Sing, sing, sing out this song Let it be heard all over the world Cante, cante, cante esta canção Deixe ela ser ouvida por todo o mundo
Cry, cry, cry silver tears This is the song of “Wish You Were Here” Chore, chore, chore lágrimas de prata Esta é a canção do "Queria que estivesse aqui"
Fly, fly, coated in fire Kingfisher girl, lone star of the sky Voe, voe, coberta de fogo Guardiã dos rios, estrela solitária do céu
Dive, dive, dive into time A moment alive where we’ll never die Mergulhe, mergulhe, mergulhe no tempo Um momento vivo onde nunca morreremos
Cry, cry, cry silver tears This is the song of “Wish You Were Here” Chore, chore, chore lágrimas de prata Esta é a canção do "Queria que estivesse aqui"
---- Possivelmente a tradução mais difícil que já fiz, de tudo. Pra começar o ano high level =D Eu sei que estou à beira de uma overdose de Maaya Sakamoto, mas essa música não saiu da minha cabeça desde que voltei para casa, (depois do natal passei algumas semanas na casa do meu namorado que mora em Santo André - SP.Eu moro no Rio - RJ) inclusive durante a viagem de ônibus. Essa viagem foi a causa do pequeno recesso, mas agora estou de volta e com aproximadamente dois meses de férias restando, sem perspectivas de grandes acontecimentos.
Bom, chega de vida pessoal, e vamos falar sobre a música. A dificuldade de tradução já começou pelo título. Eu tinha uma vaga idéia de que "kingfisher" é o nome vulgar para algum tipo de pássaro, e como acontece com nomes e pássaros, nem sempre eles são os mesmos ou sequer existem na língua que você quer - não há sentido inventar um nome vulgar em português para um pássaro que só habita uma densa selva indonésia, certo? No entanto, segundo esse artigo da Wikipedia (em inglês), esse pássaro possui algumas espécies que habitam a América, então ele possui sim um nome na nossa língua pátria. Aliás, um só não, vários: alcião, pica-peixe, espreita-marés e o escolhido, por motivos líricos e óbvios, guardião dos rios. Porém, por ser uma letra extremamente poética, as dificuldades continuaram, culminando na frase: "Sensually shining to taste on the tongue". Admito que houve grande adaptação nessa tradução, eu procurei adequar o signficado ao sentimento que a música passa. Ela é extremamente melancólica, uma das poucas calmas do Shounen Alice (aka Album incompreendido da Maaya) e combina um pouco com o meu estado de espírito por ter deixado alguém muito querido para trás...Embora a volta para casa seja feliz.
No mais, desejo um ótimo ano a todos que pretendem acompanhar esse m-log, que está verdadeiramente começando. Comentários são muito bem vindos! Não esqueçam de assinar o RSS Feed, cujo link está ao lado, para saberem imediatamente de novas atualizações.
Infelizmente nesse post não há nenhum vídeo...Mas se for feita uma busca no Youtube, poderão conhecer algumas variedades do pássaro-título.Marcadores: Maaya Sakamoto, Nihongo |
Post por: Anna @ 22:19 |
|
|
|
Últimos Posts |
|
Histórico |
|
Links |
|
 |
Feed |

|
|